How would you translate quite in the above? I guess it is emphatic - i.e. a different story entirely/completely? What do you think? I would say perhaps: cuenta otra historia enteramente How does that sound to you?
Hi, many arabic nouns do have several different plural forms. In some cases my dictionary (Hans Wehr) makes explicit that they have different meanings (like بيوت, أبيات - بيت or بلاد, بلدان - بلد) but quite often they are simply listed without any further comment. Examples of the latter case...
Which one of the following is correct in the following context? Why Islamabad and How it is different? Why Islamabad and How is it different? P.S. Islamabad is the capital city of Pakistan. Thanks!
How it is different or How is it different? - WordReference Forums
It was "They had to change TV channels on different days at different times". I read "in different days" could be correct too, I don't know. Thank you in advance for your help too.
#1 Hello, 1. I like to work with people of/with different ages. 2. I like to work with people of /from different cultures. 3. I like to work with people of/with/from different backgrounds. 4. I like to work with people of/with/from different occupations. I am confused about the prepositions in my 4 sentences. Are all these ...
Hi, I have an issue I cannot resolve, neither can I identify the relevant rules/information. I have doubts of whether "different" should be always followed by a plural, or if the singular is allowed and when. Specifically, the context is this example: a) We applied pulses of different...